14 Eylül 2012 Cuma

Meditating Over a Photo

TR:
Bana demiştin bırak her düşünceyi ve aç zülüflerini düğümünü
Gölgeler, çiçeklerin kokusuyla rüyalar
Gece kuşunun iniltileri ve çiçek kokuları
Dudaklarda susuzluk, pençeler zülüflerde, gece çiçeğinin kokusu
Petunya çiçeklerine dal, Akçaağacın yapraklarında
Rüya bahçesinde bir bülbül ötüyor, ama bir gölge kalıyor yalnız ve sarhoş
Senin bakışın, senin ahin şikâyeti, ellerin ateşi, canın sıcaklığı ve nefeslerin
Bana demiştin bırak her düşünceyi ve aç zülüflerini
Yağmur dolusu bulutlar, gece ve deniz kokusu
Sahillere adımlarınla sabırsızlık dalgaları vermiştin
rüyadaki birleşmede balıkların gezisi
Ve bizim öpücükler, bizim öpücükler

FA/TR:
Be men gofti ta ke del derya kon bende gisu va kon
Saye ha bar oya ba buye golha
Ke buye gol naleye morge şeb
Teşnegiha ber leb, pence ha der gisu etr-e şebbu
Bezeb gelti etlesiha rab erg-e efra der bag-e royaha
Bolboli mihaned, saye-i mimaned mest-o tenha
Negah-e to, şevke-ye ah-e to, horm-e destan-e to
Germiye can-e t oba nefeshat
Be men gofti ta ke del derya kon, bend-e gisu vakon, ebre baranza, şeb, buy-e derya
Be sahelha, movc-e bitabi ra
Der gedemhaye pa, der vesal-e roya gerdeş-e mahiha, buse-ye ma
Buse-ye ma